Συνέντευξη με τη λογοτέχνιδα Ζαννέτα Καλύβα-Παπαϊωάννου - ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΕΣ - ΚΕΦΑΛΟΣ

To Λογοτεχνικό Περιοδικό της Κεφαλονιάς για το βιβλίο, τη λογοτεχνία, την ποίηση, τους λογοτέχνες και τις τέχνες.

ΝΕΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

Σάββατο 9 Νοεμβρίου 2019

Συνέντευξη με τη λογοτέχνιδα Ζαννέτα Καλύβα-Παπαϊωάννου - ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΕΣ


; Ζαννετα.jpg


Ο «ΚΕΦΑΛΟΣ - Το Λογοτεχνικό Περιοδικό της Κεφαλονιάς» έχει ξεκινήση μία νέα δράση με τίτλο: «ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΕΣ» (ΣΥΜΜΕΤΟΧΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ 3ο ΤΟΜΟ γίνονται δεκτές έως τις 31/12/2019 - ΥΠΟΒΟΛΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΩΝ: ΕΔΩ) και προσκαλεί όλους τους Λογοτέχνες, Ποιητές και Συγγραφείς να συμμετάσχουν σ' αυτήν. Σκοπός της εν λόγω δράσης είναι η προβολή μέσω αφιερωμάτων και συνεντεύξεων των σύγχρονων Ελλήνων Λογοτεχνών, Ποιητών και Συγγραφέων, είτε έχουν εκδώσει κάποιο βιβλίο είτε όχι και η δημιουργία του πρώτου τόμου της «Ηλεκτρονικής Εγκυκλοπαίδειας των Σύγχρονων Ελλήνων Λογοτεχνών», η οποία έχει συσταθεί σε μία ανεξάρτητη ιστοσελίδα με τη μορφή ηλεκτρονικών τόμων και την έκδοση δωρεάν e-book.
Στη σημερινή μας παρουσίαση στα πλαίσια της δράσης: «ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΕΣ», θα σας παρουσιάσουμε τη λογοτέχνιδα, Ζαννέτα Καλύβα-Παπαϊωάννου, η οποία συμμετέχει στην «Εγκυκλοπαίδεια Σύγχρονων Ελλήνων Λογοτεχνών» και απάντησε στις ερωτήσεις του Δημοσιογράφου, Λογοτέχνη και Εκδότη του Περιοδικού Κέφαλος, κ. Πλούταρχου Πάστρα, για το λογοτεχνικό του έργο, τα βιβλία και τη λογοτεχνία. 

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΗ ΖΑΝΝΕΤΑ ΚΑΛΥΒΑ-ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ


1. Αν έπρεπε να δώσετε έναν ορισμό για τη λογοτεχνία, ποιος θα ήταν αυτός;

Λογοτεχνία σημαίνει πολιτισμός, ανταλλαγή απόψεων, σκέψεων και ιδεών.

2. Τι μπορεί να προσφέρει η λογοτεχνία στο σύγχρονο άνθρωπο;

Η λογοτεχνία προσφέρει πνευματική τροφή στους συνανθρώπους μας.

3. Η ποίηση στις ημέρες μας δεν έχει τη θέση που κατείχε παλαιότερα. Για ποιο λόγο πιστεύετε πως συμβαίνει αυτό και πως θεωρείτε ότι θα είναι το μέλλον της;

Είναι πολλά τα αίτια που δημιουργήθηκαν κατά το πέρασμα των χρόνων για την ποίηση. Ίσως η ποσότης και όχι η ποιότης, ίσως το ότι  πολλοί άνθρωποι θέλησαν να ονομασθούν «Ποιητές» χωρίς εμπνεύσεις και ταλέντο. Το μέλλον όμως της ποίησης τελικώς θα πάρει την θέση που της αξίζει.

4. Και τώρα μία δύσκολη ερώτηση. Τι σημαίνει για σας ποίηση;

Κατάθεση ψυχής, με κύριο γνώμονα την αγάπη, αλληλεγγύη, προσφορά, εθελοντισμό, αλτρουϊσμό, ακόμη χορός, τραγούδι, γιατί η ποίηση και η μουσική δεν έχουν σύνορα.

5. Πότε ξεκινήσατε ν’ ασχολείστε με την τέχνη του λόγου και ποιος ήταν ο λόγος που σας παρότρυνε;

Από την μικρή μου ηλικία μού άρεσε να διαβάζω και να γράφω.Έχω κάποιες ευαισθησίες μέσα μου, κάποια ηθικά διδάγματα, σκέψεις, απόψεις, τα οποία θέλω να μεταδώσω στις νεότερες γενιές, που αφορούν τις παραδόσεις, τα ήθη και τα έθιμα της χώρας μου, ο πολιτισμός μας και κυρίως αγαπώ την πατρίδα μου, πιστεύω ακράδαντα στην θρησκεία μας και σέβομαι, φροντίζω και ζω για την οικογένειά μου.

6. Γιατί γράφετε;

Το γράψιμο μού κρατάει συντροφιά στις μοναχικές ώρες και προσπαθώ μέσα από το γράψιμό μου να περάσω κάποια μηνύματα για μια καλύτερη και ευτυχέστερη ζωή.

7. Ποια είναι η πηγή της έμπνευσής σας; 

Η αγάπη για την ανθρωπιά, η αγάπη για μένα, είναι η συνεκτική δύναμη του κάθε δημιουργού.

8. Με ποιο λογοτεχνικό είδος ασχολείστε περισσότερο;

Όλα τα έργα, είτε πεζά ή ποιητικά, θεωρώ ότι έχουν την ίδια αξία,  γιατί τα θεωρώ σαν παιδιά μου, άλλωστε είναι δικά μου δημιουργήματα και τα αγαπώ, τα πονώ και τα σέβομαι.

9. Μιλήστε μας για το λογοτεχνικό σας έργο.

Α) «ΘΥΜΗΣΕΣ» των παιδικών μου χρόνων αναμνήσεις, με αφηγήματα, έτος έκδοσης 2001, Β) «ΝΟΤΕΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ», ποιητική δίγλωσση συλλογή, έτος 2002, Γ) «ΑΡΩΜΑ ΖΩΗΣ», με ποιήματα και αφηγήματα, έτος 2003, Δ) «ΜΕ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ ΤΑ ΦΤΕΡΑ», πεντάγλωσση ποιητική συλλογή, πρώτη έκδοση, έτος 2005 και Ε) «ΜΕ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ ΤΑ ΦΤΕΡΑ» πεντάγλωσση ποιητική συλλογή, έτος 2007. 

10. Πείτε μας λίγα λόγια για το τελευταίο σας βιβλίο που έχει τίτλο: «ΜΕ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ ΤΑ ΦΤΕΡΑ». 

Είναι μια πεντάγλωσση ποιητική συλλογή (στα Ελληνικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Κινεζικά), σε δεύτερη έκδοση, βελτιωμένη και επαυξημένη, που κυκλοφόρησε το 2007 και είναι αφιερωμένη στην μονάκριβη εγγονή μου Κωνσταντίνα – Θεοδώρα.

11. Ποια είναι η αγαπημένη σας ώρα μέσα στην ημέρα που κάθεστε και γράφετε;

Όταν μου έρθει η έμπνευση γράφω, γι’ αυτό πάντα έχω μαζί μου χαρτί  και μολύβι.

12.  Πως είναι η ζωή ενός λογοτέχνη στα χρόνια της κρίσης;

Η κρίση φέρνει πολλά δεινά στον κόσμο, αλλά και στον κάθε τόπο που επηρεάζεται από την κρίση, επόμενο, λοιπόν είναι, να επηρεάζεται ακόμη περισσότερο και η ζωή ενός λογοτέχνη και ας έχει να κάνει με την «τέχνη και γράμματα».

13. Πως θα χαρακτηρίζατε τη λογοτεχνική παραγωγή σήμερα;

Η υπερπαραγωγή δεν σημαίνει και ποιότητα, που είναι βασικό στοιχείο του λογοτέχνη, άλλωστε όλοι δεν μπορεί να είναι λογοτέχνες, ποιητές και συγγραφείς.

14. Ποιο θεωρείτε πως είναι το μυστικό της επιτυχίας ενός Best Seller;

Το μυστικό της επιτυχίας ενός Best Seller είναι το όνομα του συγγραφέα, η καλαίσθητη εμφάνισή του, η διαφήμιση, το περιεχόμενο του κυρίως, εάν δε πρόκειται για ερωτική ιστορία, ή σενάριο που μπορεί να γίνει ταινία ή σήριαλ.

15. Αν έπρεπε να επιλέξετε ανάμεσα στο έντυπο ή στο ηλεκτρονικό βιβλίο, εσείς ποιο θα επιλέγατε; 

Είμαι λάτρης του έντυπου βιβλίου, γιατί έχω σωματική επαφή μαζί του, το αγγίζω, το χαϊδεύω, το διαβάζω και πολλές φορές γυρνάω τις σελίδες του και το ξαναδιαβάζω, εάν είναι κάτι συναρπαστικό.

16.  Ποια συμβουλή θα δίνατε σ’ ένα νέο λογοτέχνη;

Να είναι σοβαρός, να έχει πνευματική καλλιέργεια και ευαισθησία για τα κοινωνικά θέματα, εκείνα για τα οποία απασχολούν σήμερα την κοινωνία.

17. Τώρα ας περάσουμε στην πλευρά του αναγνώστη. Ποιο είναι το τελευταίο βιβλίο που διαβάσατε;

Το τελευταίο βιβλίο το οποίο διαβάζω αυτή την στιγμή είναι «Ας ανθήσουν…. οι λέξεις» (Επεα μη …. Πτερόεντα) του Γιάννη Παρασκευόπουλου, ενός εξαίρετου λογοτέχνη, ζωγράφου, δημοσιογράφου, με πλούσια φυσικά και λογοτεχνικά προτερήματα.

18. Ποιοι είναι οι αγαπημένοι σας συγγραφείς;

Προτιμώ κυρίως τους έλληνες συγγραφείς, όπως Δ. Σολωμός, Κ. Παλαμάς, Γ. Δροσίνης, Ν. Καζαντζάκης, Α. Παπαδιαμάντης, Γ. Σεφέρης κλπ. 

19. Ποια είναι τ’ αγαπημένα σας βιβλία;

Μου αρέσουν περισσότερο τα διηγήματα με αληθινές ιστορίες αγάπης, τρυφερότητας, περιπέτειες, πνευματικές νουθεσίες, αποφεύγω τα αστυνομικά και θρίλερ. 

20. Τελευταία ερώτηση. Ποια είναι τα μελλοντικά σας σχέδια στο χώρο της λογοτεχνίας;

Εύχομαι, από καρδιάς, να μπορέσω να εκδώσω ακόμη δύο βιβλία μου, που είναι έτοιμα:  τα α) «Αν μπορούσα….», πολύγλωσση ποιητική συλλογή και β) «Λογοτεχνικές πινελιές» με διηγήματα. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ για την τιμή που μου κάνατε να μού πάρετε συνέντευξη, για να σας καταγράψω μερικές από τις σκέψεις και τις απόψεις μου.  Καλή συνέχεια στο έργο σας. 

Ζαννέτα Καλύβα - Παπαϊωάννου



*     *     *


1 βιβλία Ζαννέτας.jpg


 ΤΟ ΓΙΑΟΥΡΤΙ ΤΟΥ ΓΙΑΤΡΟΥ
(της Ζαννέτας Καλύβα-Παπαϊωάννου) 


Στους Αμπελοκήπους ήτανε μια μονοκατοικία, στην οποία ζούσαν τέσσερις οικογένειες. Συγκατοικούσαν και προσπαθούσαν να μη δημιουργούν προβλήματα ο ένας στον άλλον.
Οι ένοικοι αυτής της μονοκατοικίας ήταν: α) Μία πενταμελής οικογένεια, που ο πατέρας ήταν αξιωματικός, σε δύο δωμάτια. β) Τρία αδέλφια, δυο αγόρια και ένα κορίτσι, σ’  ένα δωμάτιο. γ) Μια μοναχική κυρία σ’ άλλο δωμάτιο και δ) «Η Μάνα του Στρατού», ένας μοναδικός άνθρωπος, σ’ άλλο δωμάτιο. Χολ, κουζίνα, μπάνιο ήταν κοινόχρηστοι χώροι.
Δύσκολοι καιροί τα μετά την Κατοχή χρόνια. Ανέχεια και συνεχής προσπάθεια των ανθρώπων για την επιβίωσή τους. Η ζωή τους διακρινόταν μόνο από  προσπάθειες για ένα καλύτερο μέλλον. Η μια προσπάθεια διαδεχόταν την άλλη για το ξεπέρασμα κάθε αναποδιάς, της αναδουλειάς, της αποτυχίας, της δυστυχίας, με κύριο στόχο την ουσιώδη επιβίωσή τους. Μέσα σ’ αυτό το κλίμα περνούσαν οι ώρες, οι μέρες, τα χρόνια. Όμως δεν το έβαζαν κάτω. Η μια νοικοκυρά περίμενε την άλλη υπομονετικά στην κουζίνα για να μαγειρέψει. Εξαίρεση σ’ αυτό ήταν «Η Μάνα του Στρατού», η οποία έτρωγε στην υπηρεσία της και πολλές φορές έφερνε και κάτι για τα παιδιά της μονοκατοικίας.
Στις γιορτές μαζευόντουσαν όλοι μαζί και έτρωγαν, έπιναν το κρασάκι τους, φέρνοντας ο καθένας από κάτι που είχε μαγειρέψει. Άλλος τυρόπιτα, άλλος σπανακόπιτα, κεφτεδάκια, κοτόπουλο και άλλα συμπληρωματικά φαγητά. Καθόντουσαν όλοι αγαπημένοι και μονιασμένοι γύρω από το τραπέζι και τιμούσαν δεόντως τα καλομαγειρεμένα σπιτικά φαγητά τους. Πολλές φορές ερχόντουσαν και κάνα δυο γειτόνοι, αλλά πάντα στην παρέα τους ο γιατρός ο Γάκης, που έφερνε μια μεγάλη τσανάκα γιαούρτι, για επιδόρπιο. Του άρεσε πολύ το γιαούρτι. Όταν τελείωναν το φαγητό τους πολλές φορές το έριχναν και στο χορό, καλαματιανό, τσάμικο, συρτό, νησιώτικα κ.λπ.
Ο γιατρός, όσο περνούσε η ώρα τόσο σκεπτόταν το γιαούρτι. Φώναζε στις γυναίκες να το φέρουν και να αρχίσουν να τρώνε όλοι από μέσα από την τσανάκα, με ένα κουτάλι. Γυρνούσε γύρω – γύρω από το τραπέζι και έτρωγε όποιος ήθελε, κανένας δεν το άφηνε αλλά ο γιατρός μόλις έτρωγαν δυο – τρεις εφώναζε «ήρθε η σειρά μου». Και δώσ’ του πάλι «ήρθε η σειρά μου». Εκεί που δεν εφώναζε ποτέ ότι ήρθε η σειρά του ήταν όταν έτρωγαν τα παιδιά. Στα παιδιά είχε πολύ μεγάλη αδυναμία. Τον έκαναν ό,τι ήθελαν. Τον παίζανε, με όλη τη σημασία της λέξης.
Έτσι, σ’ αυτό το σπίτι περνούσανε τις γιορτές, τις Κυριακές, το Πάσχα, τα Χριστούγεννα και τις εθνικές επετείους. Τι όμορφα χρόνια !!! Δυστυχώς, αυτά τα χρόνια έχουν φύγει ανεπιστρεπτί.


;  β βιβλία Ζαννέτας.jpg
ΣΤΟ ΓΙΑΝΝΗ ΜΟΥ 
(της Ζαννέτας Καλύβα-Παπαϊωάννου


Σ’ αγαπώ τόσο πολύ,
όσο η απεραντοσύνη
του ουρανού!

Σ’ αγαπώ τόσο πολύ,
όσο το βάθος
της θάλασσας!

Σ’ αγαπώ τόσο πολύ,
όσο οξυγόνο υπάρχει
στον πλανήτη.

Σ’ αγαπώ τόσο πολύ,
όσο ο ήλιος θ’ ανατέλλει
και η νύκτα θα γαληνεύει στη Γη!!!




ΚΡΑΤΑ ΓΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΕ ΛΑΕ
(της Ζαννέτας Καλύβα-Παπαϊωάννου) 

                     
Λαός που ξέρει στη ζωή
ν’ αντέχει όλον τον πόνο,
στα ύψη φτάνει και πετά
με την  Ε λ π ί δ α  μόνο.

Και με σπασμένα τα φτερά
μπορεί ο λαός ν’ αντέξει,
στην πιο μεγάλη θύελλα
μονάχος να παλέψει.

Μην τόνε κλαίτε τον λαό
που πολεμά κι όταν βρέχει,
να κλαίτε το μικρό πουλί
όπου φτερά δεν έχει.



*     *     *


; Ζαννετα.jpg


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΖΑΝΝΕΤΑΣ ΚΑΛΥΒΑ-ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ


Η ΖΑΝΝΕΤΑ ΚΑΛΥΒΑ – ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ,  κόρη στρατιωτικού, του Κωνσταντίνου Καλύβα και της Βασιλικής Γαλάνη, από την Βάχλια Γορτυνίας, του Νομού Αρκαδίας, γεννήθηκε στην Λάρισα. Αμέσως μετά την γέννησή της ο πατέρας της πήρε μετάθεση για την Αθήνα. Oι εγκύκλιες σπουδές της έγιναν στη Βάχλια, στον Βόλο και στην Αθήνα. Τελειώνοντας το Γυμνάσιο, σημερινό Λύκειο στο Μαράσλειο, φοίτησε στην Ιδιωτική Σχολή ΠΑΛΜΕΡ ελληνική, αγγλική γραφομηχανή και ελληνική στενογραφία. Φοίτησε με υποτροφία στην Ανωτάτη Βιομηχανική Σχολή Πειραιώς, εργαζόμενη συγχρόνως στην ΔΕΗ. Το έτος 1965 παντρεύτηκε τον Κωνσταντίνο Παπαϊωάννου, από την Νεμέα, ανώτερο υπάλληλο του Ελεγκτικού Συνεδρίου και απέκτησαν το γιο τους Γιάννη. Ασχολείται με την ποίηση, την πεζογραφία και την δημοσιογραφία. Δουλειά της έχει φιλοξενηθεί στον ελληνικό και διεθνή τύπο (Ινδία, Κορέα, Κίνα, Αμερική, Αγγλία, Αυστρία, Ιταλία, Αλβανία, Μογγολία, Χιλή, Τυνησία), έχει συμπεριληφθεί σε 27  ελληνικές και διεθνείς ανθολογίες, τελευταία δε  στην Μεγάλη Εγκυκλοπαίδεια της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας του Χάρη Πάτση. Τα ποιήματά της έχουν  μεταφραστεί στα Αγγλικά, Ιταλικά, Γαλλικά, Αλβανικά, Κινεζικά, Ρωσικά, Ισπανικά, Πορτογαλικά  και Κορεατικά.  Έχει καταγραφεί στο Αμερικανικό «WHO’S WHO» (της απονεμήθηκε και πλακέτα, το έτος 2003) και στο Ι. Β. CAMBRIDGE – Βρετανία (με Δίπλωμα για τις 2000 εξέχουσες προσωπικότητες του 21ου αιώνα, το έτος 2003).   Έχει βραβευθεί από: Την  «United Spirit of Writers Academy» της Ινδίας, βραβείο υπεροχής στην παγκόσμια ποίηση, σε αναγνώριση της διακεκριμένης συνεισφοράς της στην παγκόσμια ποίηση και για τις ασχολίες της στην επίδραση της ανθρωπότητας για την Ειρήνη, την Αγάπη και τον Ανθρωπισμό, το έτος 2009, Εθνικό Βραβείο Ποίησης και Μετάλλιο από την «Accademia Constantiniana», το έτος 2009, από την «Artists Embassy International» των Η.Π.Α., η μόνη Ελληνίδα βραβευθείσα, το έτος 2009, από το «Cultural Agency Johannesburg», το έτος 2002, από την «United Poets Laureate International» των Η.Π.Α., από  το λογοτεχνικό σωματείο «Jocardos Gaspar Unn Poeta de Caxias» της Βραζιλίας, από το «United Cultural Convention Austrian Representatve» της Αυστρίας, από την Accademia Internasionale “Contea di Modica” της Ιταλίας, το έτος 2013, από την Ακαδημία Αθηνών την 26-11-2001, ως μέλος της Επιτροπής Διαχείρισης και Επίβλεψης των Εργασιών της Ιεράς Μονής Αγίας Παρασκευής Βάχλιας – Γορτυνίας, από τον Φιλολογικό Σύλλογο «ΠΑΡΝΑΣΣΟΣ», από τα λογοτεχνικά σωματεία: Πανελλήνια Ένωση Λογοτεχνών, Διεθνής Εταιρεία Ελλήνων Λογοτεχνών, Ένωση Ελλήνων Λογοτεχνών, Ένωση Καλλιτεχνών και Λογοτεχνών Ηλιούπολης, Το Καφενείο των Ιδεών, Εταιρεία Τεχνών Επιστήμης Πολιτισμού Κερατσινίου, Θεά Αθηνά, Όμιλος Φίλων του Κλασσικού Αθλητισμού «Η ΟΛΥΜΠΙΑΣ», από τους Δήμους: Ηλιούπολης, Ιλίου, Κερατσινίου, Σαλαμίνας, από την Ένωση Συλλόγων του τ. Δήμου Κοντοβαζαίνης,  από τα λογοτεχνικά περιοδικά: «ΚΕΛΑΙΝΩ», «ΔΕΥΚΑΛΙΩΝ ο Θεσσαλός», «ΝΕΑ ΑΡΙΑΔΝΗ – ΚΕΛΑΙΝΩ», υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού, από τις εφημερίδες: «ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΗ» και  «Ο ΚΡΙΤΟΒΟΥΛΟΣ» και από τον Όμιλο UNESCO Νομού Πειραιώς και Νήσων και Αττικής. Είναι ισόβιο μέλος των: 1) World Academy of Arts and Culture (Παγκόσμια Ακαδημία Τεχνών και Γραμμάτων) των Η.Π.Α. 2) The International Poetry Translation and Research Centre (Διεθνές Ποιητικό, Μεταφραστικό και Ερευνητικό Κέντρο) της Κίνας, 3)International Writers and Artists Association, Ι.W.A. (Διεθνής Εταιρεία Συγγραφέων και Καλλιτεχνών) των Η.Π.Α. 4)Accademia Ferdinandea, της Ιταλίας, 5)Accademia Constantiniana, του Παλέρμο της Ιταλίας, 6) των Poetas del Mundo (Ποιητών του Κόσμου) και 7) των «United Poets Laureate International» (Διεθνής  Ένωση Τιμημένων Ποιητών)  των Η.Π.Α. Είναι τακτικό μέλος των: 1) Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών (Πρόεδρος της Λογοτεχνικής και Καλλιτεχνικής Επιτροπής), 2) Ένωσης Ελλήνων Λογοτεχνών, 3)Λογοτεχνικού Ομίλου «ΞΑΣΤΕΡΟΝ»,  4) Ένωσης Καλλιτεχνών και Λογοτεχνών Ηλιούπολης, 5)Πανελλήνιας Ένωσης Συντακτών Διεθνών Ειδησεογραφικών Πρακτορείων (ΠΕΣΔΕΠ), διαφόρων άλλων συλλόγων και σωματείων. Έχει εκδώσει πέντε βιβλία: ΘΥΜΗΣΕΣ (των παιδικών μου χρόνων οι αναμνήσεις), το έτος 2001, ΝΟΤΕΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ, δίγλωσση ποιητική συλλογή (ελληνικά -αγγλικά), το έτος 2002, ΑΡΩΜΑ ΖΩΗΣ, ποίηση και διηγήματα, το έτος 2003. ΜΕ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ ΤΑ ΦΤΕΡΑ, πεντάγλωσση ποιητική συλλογή, (ελληνικά, αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά και κινεζικά), (πρώτη έκδοση), το έτος 2005 και ΜΕ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ ΤΑ ΦΤΕΡΑ, πεντάγλωσση ποιητική συλλογή, (ελληνικά, αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά και κινεζικά), (δεύτερη έκδοση), βελτιωμένη και επαυξημένη, το έτος 2007.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Περιμένουμε τις απόψεις σας!